Написати листа
НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ «ОДЕСЬКА ПОЛІТЕХНІКА» ENG
Людям із порушенням зору (Тестова система)

Кафедра української та іноземних мов

Новини

Загальна характеристика

Навчально-методична діяльність

Наукова діяльність

Знакові події та досягнення

Науково-педагогічні працівники

Науково-комунікативні
заходи



Навчально-методична діяльність


Положення про курси іноземних мов ОРІДУ НАДУ при Президентові України

ДИСЦИПЛІНИ, які викладаються науково-педагогічними працівниками кафедри

Спеціальність «Публічне управління та адміністрування»
(магістратура / баклаврат)

Спеціальність «МЕНЕДЖМЕНТ»
(магістратура / баклаврат)

  • Іноземна мова в публічному управлінні
  • Іноземна мова
  • Ділова українська мова/Українська мова як іноземна
  • Українська мова (за професійним спрямуванням)
  • Іноземна мова (за професійним спрямуванням)
  • Ділова іноземна мова

Іноземна мова в публічному управлінні


Мета - формування комунікативної спроможності в сферах професійного та ситуативного спілкування в усній і письмовій формах, навичок практичного володіння іноземною мовою в різних видах мовленнєвої діяльності в обсязі тематики, що зумовлена професійними потребами.

Знання, якими повинен володіти випускник за результатами опанування дисципліни:
  • здатність аргументувати шляхи вирішення комплексних проблем в галузі публічного управління та адміністрування, пропонувати підходи до їх вирішення засобами іноземної мови;
  • здатність до усного і письмового спілкування й використання іноземної мови, у тому числі у професійній сфері.
Уміння, які повинні набути випускники за результатами опанування дисципліни:
  • усної монологічної комунікації (вміння робити презентації, доповіді, виступи) іноземною мовою;
  • усної діалогічної комунікації (вести бесіду, дискусію, переговори, ставити запитання, давати відповіді на запитання) іноземною мовою;
  • письмової комунікації (читання і розуміння текстів, написання аналітичних документів, статей, доповідей, інформаційних довідок, тощо) та аналізу письмових текстів професійного спрямування іноземною мовою;
Результатинавчання/комунікації:
  • здатність до усного і письмового спілкування й використання іноземної мови, у тому числі у професійній сфері;
  • здатність здійснювати комунікацію, виходячи із цілей спілкування та конкретної ситуації;
  • здійснювати усне і письмове спілкування й використання іноземної мови, у тому числі упрофесійній сфері.

Іноземна мова


Мета - формування комунікативної спроможності в сферах професійного та ситуативного спілкування в усній і письмовій формах, навичок практичного володіння іноземною мовою в різних видах мовленнєвої діяльності в обсязі тематики, що зумовлена професійними потребами.

Знання, якими повинен володіти випускник за результатами опанування дисципліни:
  • здатність аргументувати шляхи вирішення комплексних проблем в галузі публічного управління та адміністрування, пропонувати підходи до їх вирішення засобами іноземної мови;
  • здатність до усного і письмового спілкування й використання іноземної мов, у тому числі у професійній сфері.
Уміння, які повинні набути випускники за результатами опанування дисципліни:
  • розуміти на слух об’ємні іншомовні висловлювання різноманітної тематики з публічного управління та адміністрування;
  • брати участь у діалозі з достатнім рівнем спонтанності із збереження навичок вимови;
  • вести бесіду, робити повідомлення, представити чіткі та детальні висловлювання з широкого кола питань у професійній галузі;
  • висловлювати аргументовану точку зору на запропоновану тему;
  • вести ділове листування, використовуючи культурологічні та країнознавчі знання (знання мовних особливостей ділового листування, лексики, граматики, синтаксису, ділового етикету, культурологічного аспекту);
  • здійснювати ознайомче, пошукове та вивчаюче читання (ознайомче читання з визначеною швидкістю без словника; пошукове читання з визначеною швидкістю без словника; вивчаюче читання з визначеною кількістю невідомих слів з використанням словника);
  • проводити анотування (знання методів анотування та реферування іншомовних джерел, лінгвістичних особливостей анотування та реферування іншомовних джерел);
  • вільно користуватися тематичним словником функціональної лексики;
Результати навчання/комунікації:
  • здатність до усного і письмового спілкування й використання іноземної мови, у тому числі у професійній сфері;
  • здатність здійснювати комунікацію, виходячи із цілей спілкування та конкретної ситуації.
  • здійснювати усне і письмове спілкування й використання іноземної мови, у тому числі у професійній сфері.

Ділова українська мова / Українська мова як іноземна


МЕТА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ: оволодіння українською мовою як робочою мовою для подальшого навчання у ВНЗ України за обраною спеціальністю; підготовка бакалаврів на першому рівні вищої освіти, яка передбачає надання студентам знань та формування компетентностей з професійної української мови, вільного володіння та використання в практичній діяльності професійної української мови, підвищення рівня загальномовної підготовки, мовної грамотності, комунікативної компетентності студентів, практичне оволодіння основами офіційно-ділового, наукового, розмовного стилів української мови, що забезпечить професійне спілкування на належному мовному рівні, ведення документації українською мовою.

ЗНАННЯ, ЯКИМИ ПОВИНЕН ВОЛОДІТИ ВИПУСКНИК ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ ОПАНУВАННЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ:
  • розрізнення основних особливостей фонетичної системи української мови;
  • використання основних лексико-граматичних конструкцій, необхідні для спілкування у побутовій та навчально-професійній сферах на початковому етапі;
  • укладання, редагування текстів офіційно-ділового й наукового стилів сучасної української мови.
УМІННЯ, ЯКІ ПОВИННІ НАБУТИ ВИПУСКНИКИ ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ ОПАНУВАННЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ:
  • у галузі читання: вміти зрозуміти під час читання загальний зміст тексту (ознайомлювальне читання, навчальне читання), його деталі, окремі факти та зв'язок між ними;
  • у галузі аудіювання: вміти зрозуміти на слух загальний зміст і деталі монологічних, діалогічних та діалогічно-монологічних висловлювань, що представлені вербально чи наочно-вербально;
  • у галузі письма: вміти письмово відтворити загальний зміст прочитаного тексту з опорою на план, вміти сконструювати особисте письмове висловлювання за вивченою темою.
  • у галузі говоріння:
    • монологічне мовлення: вміти передати зміст прочитаного або прослуханого тексту, вміти сконструювати особисте висловлювання, що містить аналіз прочитаного або прослуханого, зробити висновки;
    • діалогічне мовлення: вміти прийняти участь у діалозі з навчально-побутової, країнознавчої, наукової або суспільно-політичної теми, використовуючи різні типи діалогів (діалог-опитування, діалог-обмін думками, діалог-бесіда);
  • підготовка нормативної документації української мовою для підприємств та організацій;
  • вміння працювати з науковими текстами професійного спрямування.
РЕЗУЛЬТАТИ НАВЧАННЯ / КОМУНІКАЦІЇ:
  • здатність готувати нормативну документацію української мовою для підприємств та організацій;
  • здатність працювати з науковими текстами професійного спрямування.

Українська мова (за професійним спрямуванням)


МЕТА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ: підготовка бакалаврів на першому рівні вищої освіти, яка передбачає надання студентам знань та формування компетентностей з професійної української мови, вільного володіння та використання в практичній діяльності професійної української мови, підвищення рівня загальномовної підготовки, мовної грамотності, комунікативної компетентності студентів, практичне оволодіння основами офіційно-ділового, наукового, розмовного стилів української мови, що забезпечить професійне спілкування на належному мовному рівні, ведення документації українською мовою.

ЗНАННЯ, ЯКИМИ ПОВИНЕН ВОЛОДІТИ ВИПУСКНИК ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ ОПАНУВАННЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ:
  • укладання, редагування текстів офіційно-ділового й наукового стилів сучасної української мови.
УМІННЯ, ЯКІ ПОВИННІ НАБУТИ ВИПУСКНИКИ ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ ОПАНУВАННЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ:
  • підготовка нормативної документації української мовою для підприємств та організацій;
  • вміння працювати з науковими текстами професійного спрямування.
РЕЗУЛЬТАТИ НАВЧАННЯ / КОМУНІКАЦІЇ:
  • здатність готувати нормативну документацію української мовою для підприємств та організацій;
  • здатність працювати з науковими текстами професійного спрямування.

Іноземна мова (за професійним спрямуванням)


Мета - формування комунікативної спроможності в сферах професійного та ситуативного спілкування в усній і письмовій формах, навичок практичного володіння іноземною мовою в різних видах мовленнєвої діяльності в обсязі тематики, що зумовлена професійними потребами. Практичне оволодіння мовленнєвою діяльністю поєднується з загальноосвітніми та виховними завданнями, сприяє формуванню професійної мотивації, творчого мислення студентів.

Знання, якими повинен володіти випускник за результатами опанування дисципліни:
  • здатність аргументувати шляхи вирішення комплексних проблем в галузі публічного управління та адміністрування, пропонувати підходи до їх вирішення засобами іноземної мови;
  • здатність до усного і письмового спілкування й використання іноземної мов, у тому числі у професійній сфері.
Уміння, які повинні набути випускники за результатами опанування дисципліни:
  • розуміти на слух об’ємні іншомовні висловлювання різноманітної тематики з публічного управління та адміністрування;
  • брати участь у діалозі з достатнім рівнем спонтанності із збереження навичок вимови;
  • вести бесіду, робити повідомлення, представити чіткі та детальні висловлювання з широкого кола питань у професійній галузі;
  • висловлювати аргументовану точку зору на запропоновану тему;
  • вести ділове листування, використовуючи культурологічні та країнознавчі знання (знання мовних особливостей ділового листування, лексики, граматики, синтаксису, ділового етикету, культурологічного аспекту);
  • здійснювати ознайомче, пошукове та вивчаюче читання (ознайомче читання з визначеною швидкістю без словника; пошукове читання з визначеною швидкістю без словника; вивчаюче читання з визначеною кількістю невідомих слів з використанням словника);
  • проводити анотування (знання методів анотування та реферування іншомовних джерел, лінгвістичних особливостей анотування та реферування іншомовних джерел);
  • вільно користуватися тематичним словником функціональної лексики;
Результати навчання/комунікації:
  • здатність до усного і письмового спілкування й використання іноземної мови, у тому числі у професійній сфері;
  • здатність здійснювати комунікацію, виходячи із цілей спілкування та конкретної ситуації.
  • здійснювати усне і письмове спілкування й використання іноземної мови, у тому числі у професійній сфері.

Ділова іноземна мова


МЕТА - формування комунікативної спроможності в сферах ділового спілкування в усній і письмовій формах, навичок практичного володіння іноземною мовою в різних видах мовленнєвої діяльності в обсязі тематики, що зумовлена професійними потребами. Практичне оволодіння мовленнєвою діяльністю поєднується з загальноосвітніми та виховними завданнями, сприяє формуванню професійної мотивації, творчого мислення здобувачів.

ЗНАННЯ, ЯКИМИ ПОВИНЕН ВОЛОДІТИ ВИПУСКНИК ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ ОПАНУВАННЯ ДИСЦИПЛІНИ:
  • функціональна лексика іноземної мови;
  • граматичний матеріал в обсязі, передбаченому програмою дисципліни;
  • особливості діалогу з тематики ділового характеру;
  • іншомовні особливості ділового листування;
  • лексика, граматика, синтаксис ділового етикету;
  • методи та лінгвістичні особливості анотування та реферування іншомовних джерел.
УМІННЯ, ЯКІ ПОВИННІ НАБУТИ ВИПУСКНИКИ ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ ОПАНУВАННЯ ДИСЦИПЛІНИ:
  • розуміти на слух об’ємні іншомовні висловлювання різноманітної тематики з публічного управління та адміністрування;
  • брати участь у діалозі з достатнім рівнем спонтанності із збереження навичок вимови;
  • вести бесіду, робити повідомлення, представити чіткі та детальні висловлювання з широкого кола ділових питань;
  • висловлювати аргументовану точку зору на запропоновану тему;
  • вести ділове листування, використовуючи культурологічні та країнознавчі знання (знання мовних особливостей ділового листування, лексики, граматики, синтаксису, ділового етикету, культурологічного аспекту);
  • здійснювати ознайомче, пошукове та вивчаюче читання (ознайомче читання з визначеною швидкістю без словника; пошукове читання з визначеною швидкістю без словника; вивчаюче читання з визначеною кількістю невідомих слів з використанням словника);
  • проводити анотування (знання методів анотування та реферування іншомовних джерел, лінгвістичних особливостей анотування та реферування іншомовних джерел);
  • вільно користуватися тематичним словником функціональної лексики;
РЕЗУЛЬТАТИ НАВЧАННЯ / КОМУНІКАЦІЇ:
  • здатність до усного і письмового спілкування й використання іноземної мови, у тому числі у діловій сфері;
  • здатність здійснювати комунікацію, виходячи із цілей спілкування та конкретної ситуації.
  • здатність до здійснення комунікативної взаємодії і спілкування іноземною мовою;
  • здатність до міжінституційних комунікацій іноземною мовою;
  • засвоєння основних норм ділового мовленнєвого етикету й українського діловодства, набуття в умовах виробничої діяльності вмінь і навичок для документального оформлення управлінських рішень, роботи з кореспонденцією;
  • володіння іноземною мовою (рівень В1).

Аспірантура

  • Іноземна мова в професійній діяльності дослідника публічного управління та адміністрування
  • Мистецтво комунікації та презентації наукових результатів іноземною мовою

Іноземна мова в професійній діяльності дослідника публічного управління та адміністрування


Мета: досягнення майбутніми докторами філософії практичного володіння мовою, що дозволяє використовувати її в науковій роботі.

Завдання:
  • вільно читати оригінальну літературу іноземною мовою у відповідній галузі знань;
  • оформляти отриману з іноземних джерел інформацію у вигляді перекладу або резюме;
  • робити повідомлення і доповіді іноземною мовою на теми, пов'язані з науковою роботою здобувача ступеня доктора філософії,
  • вести бесіду за фахом.
У результаті вивчення навчальної дисципліни доктор філософії повинен
знати:
  • основні фонетичні, лексичні і граматичні явища іноземної мови, що дозволяють використовувати її як засіб фахової та особистісної комунікації;
  • найбільш уживану лексику за фахом.
вміти:
  • розуміти і використовувати мовний матеріал в усних і письмових видах мовленнєвої діяльності англійською мовою;
  • використовувати на практиці набуті навчальні вміння, в тому числі певні прийоми розумової праці;
володіти:
  • навичками практичного аналізу логіки міркувань англійською мовою;
  • навичками критичного сприйняття інформації англійською мовою
Визначальним фактором у досягненні встановленого рівня того чи іншого виду мовної комунікації є вимога професійної спрямованості практичного володіння іноземною мовою.

Читання

Удосконалення умінь читання іноземною мовою передбачає оволодіння видами читання з різним ступенем повноти і точності розуміння: переглядовим, ознайомчим і вивчаючим. Переглядове читання має на меті ознайомлення з тематикою тексту і передбачає вміння на основі отриманої інформації коротко охарактеризувати текст з точки зору поставленої проблеми. Ознайомлювальне читання характеризується умінням простежити розвиток теми і загальну лінію аргументації автора, зрозуміти в цілому не менше 70% основної інформації. Вивчаюче читання передбачає повне і точне розуміння змісту тексту.

Аудіювання і говоріння

Вміння аудіювання і говоріння розвивається у взаємодії з умінням читання. До кінця курсу аспірант (здобувач ступеня доктора філософії) повинен володіти:
  • вміннями монологічного мовлення на рівні самостійно підготовленого і непідготовленого висловлювання за темами спеціальності і по дисертаційній роботі (у формі повідомлення, інформації, доповіді);
  • вміннями діалогічного мовлення, що дозволяють йому брати участь в обговоренні питань, пов'язаних з його науковою роботою і спеціальністю.
Переклад

Усний та письмовий переклад з іноземної мови на рідну мову використовується як засіб оволодіння іноземною мовою, як прийом розвитку умінь і навичок читання, як найбільш ефективний спосіб контролю повноти і точності розуміння. Для формування деяких базових умінь перекладу аспірант оволодіває особливостями наукового функціонального стилю та теорії перекладу: поняття перекладу; еквівалент і аналог; перекладацькі трансформації; компенсація втрат при перекладі; контекстуальні заміни; багатозначність слів; словникове і контекстне значення слова; збіг і розбіжність значень інтернаціональних слів ( «помилкові друзі» перекладача) і т.п.

Письмо

Письмо розглядається не тільки як засіб формування лінгвістичної компетенції в ході виконання письмових вправ на граматичному і лексичному матеріалі. Формуються також комунікативні вміння письмової форми спілкування, а саме: вміння скласти план або конспект до прочитаного, викласти зміст прочитаного в письмовому вигляді (у тому числі у формі резюме, реферату та анотації), написати доповідь і повідомлення з темі спеціальності аспіранта і т.ін.

Робота над мовним матеріалом

Оволодіння всіма формами усного та письмового спілкування ведеться комплексно, в тісній єдності з оволодінням певним фонетичним, лексичним і граматичним матеріалом.

Мистецтво комунікації та презентації наукових результатів іноземною мовою


Мета: дати майбутньому доктору філософії вичерпну, систематизовану інформацію про форми, методи, технології підготовки та представлення результатів своїх дисертаційних досліджень англійською мовою, сформувати навички усної та письмової презентації результатів наукових досліджень, написання пропозицій на фінансування наукових досліджень, забезпечення академічної доброчесності.

Завдання:
  • формувати англомовну комунікативну компетенцію як сукупність знань, умінь і навичок, що забезпечують ефективну писемну комунікацію англійською мовою у науково-дослідній діяльності аспірантів;
  • навчити майбутніх докторів філософії обирати зарубжні наукові видання для публікації результатів своїх досліджень,
  • сформувати уявлення щодо раціональної побудови наукової статті згідно вимог зарубіжних видань, формувати навички результативної взаємодії з редактором та рецензентами зарубіжних фахових видань;
  • формувати навички підготовки та представлення наукових доповідей англійською мовою (на різном;анітних наукових комунікативних заходах);
  • вчити вести дискусію англійською мовою за тематикою своїх досліджень;
  • ознайомити з джерелами фінансування наукових досліджень та підготовки запитів на фінансування своїх наукових проектів;
  • надати відомості щодо етичного кодексу автора та рецензента наукових публікацій, сформувати неприйняття академічного шахрайства, включаючи плагіат та самоплагіат.
У результаті вивчення навчальної дисципліни доктор філософії повинен

знати:
  • прийняту структуру наукових публікацій (статей, коротких повідомлень, оглядів) у закордонних виданнях;
  • рекомендації щодо представлення актуальності, рівня дослідженості, мотивації, мети та завдань, методів дослідження, наукової новизни, теоретичного та практичного значення своєї роботи, викладу експерименту та розрахункових процедур, обговорення результатів, формулювання висновків, відбору цитованих джерел;
  • етичні принципи, яких мають додержуватися автори наукових публікацій;
  • технологію подання та опрацювання рукописів у зарубіжних наукових виданнях – від вибору рецензентів? до ухвалення рішення про прийняття статті, роль редактора, рецензентів, технічного редактора;
  • вимоги до мови наукових англомовних публікацій та усних презентацій.
вміти:
  • ефективно використовувати англійську мову для здобуття і передавання фахової інформації;
  • самостійно працювати зі спеціальною англомовною літературою, критично мислити, аналізувати і синтезувати, оцінювати здобуту інформацію;
  • анотувати та реферувати англомовну і україномовну літературу за? фахом англійською мовою;
  • репрезентувати результати власних наукових досліджень англійською? мовою у писемній формі, складати план-конспект, готувати слайди презентацій;
  • продукувати і правильно оформлювати різножанрові наукові тексти? англійською мовою (тези, статті, анотації, рецензії, реферати, розділи дисертацій) відповідно до сучасних вимог; демонструвати високу культуру англомовного академічного письма.
володіти:
  • навичками говоріння та письма англійською мовою;
  • навичками творчого використання відомих методів та технологій комунікації та представлення своїх наукових наробок;
  • практикою презентації наукових наробок

Навчально-методичні розробки науково-педагогічних працівників кафедри



2019 рік



Децентралізація влади в Україні: гуманітарний та соціально-політичний аспекти" : монографія / кол. авт.: Іжа М.М., Бакуменко В.Д., Попов С. А. та ін. - Одеса: ОРІДУ НАДУ 2019. - 372 с.

Комунікації в місцевому самоврядуванні: методи, технології, практика. – Навч.посібник. – Авт.кол.: М.Іжа, Т.Пахомова, З.Балабаєва, Н.Колісніченко та ін. – О.: ОРІДУ, 2019. – 196 с. – С.102-124.

Одеська лінгвістична школа: класичне і новітнє : колект. моногр. – Авт.кол.: Ковалевська А. В., Кравченко Н. О., Ковалевської Т. Ю. та ін. - Одеса : ПолиПринт, 2019. – 368 с.

2018 рік



Комунікація в місцевому самоврядуванні: теорія, технології, практика. – Навчальний посібник за результатами НДР "Забезпечення конструктивного діалогу між владою та суспільством" (науковий керівник д.політ.н., професор Іжа М.М.). –О.: ОРІДУ, 2018. – 253 с.

Конструктивний діалог між владою та суспільством в Україні. - Монографія за результатами НДР "Забезпечення конструктивного діалогу між владою та суспільством" (науковий керівник д.політ.н., професор Іжа М.М.). –О.: ОРІДУ, 2018.–253 с.


2017 рік



Одеська лінгвістична школа: у просторах інтерпретацій: колект. моногр. Авт.кол.: Ковалевська А. В., Кравченко Н. О., Ковалевської Т. Ю. та ін. — Одеса : ПолиПринт, 2017. – 284 с.

2016 рік



Одеська лінгвістична школа: інтеграція підходів : монографія / О. А. Жаборюк, Т. Ю, Ковалевська, Г. Г. Стойкова та ін. / за заг. ред. Т. Ю. Ковалевської. Одеса : ПолиПринт, 2016. - 362 с.

Одеська лінгвістична школа: інтеграція підходів : колект. моногр. Авт.кол.: Ковалевська А. В., Кравченко Н. О., Ковалевської Т. Ю. та ін. – Одеса : ПолиПринт, 2016. – 362 с.

Theoretical and practical problems of language tools transformation in the context of the accelerated development of public relations. Peer-reviewed materials digest (collective monograph) published following the results of the CXVIII International Research and Practice Conference and I stage of the Championship in Philology (London, March 2 – March 9, 2016) / Nazarenko O., Kovalevska A. и др. // International Academy of Science and Higher Education. – London: IASHE, 2016. – 81 р.

“Trends of language cultures development through the prism of correlation between their communicative functions and cultural-historical significance”, “Significance of personal self-expression and creative work in the course of formation of the society’s cultural potential”. Peer-reviewed materials digest (collective monograph) published following the results of the CXXXII International Research and Practice Conference and III stage of the Championship in Philology, Philosophy, Culturology, physical culture and sports (London, November 10 – November 16, 2016) / Nazarenko O., Kovalevska A., Ковалевская Т. и др. // International Academy of Science and Higher Education. – London: IASHE, 2016. – 73 р.

2015 рік



Концептуальні засади реформування системи регіонального управління: монографія / М.М.Іжа, З.В.Балабаєва, Т.А.Берегой, О.В.Голинська, Ю.В.Євстюніна, Н.М.Колісніченко, А.В.Луханіна, Е.В.Мамонтова, А.С. Попов, М.Г.Свірін, О.І.Чебан – Одеса: ОРІДУ НАДУ, 2015. – 212 с. (співавтор - розділи 1.2., 3.3.).

Одеська лінгвістична школа: інтеграція підходів : монографія / О. А. Войцева, Т. Ю. Ковалевська, Г. Г. Стойкова та ін. / за заг. ред. Т. Ю. Ковалевської. Одеса : ПолиПринт, 2015. - 330 с.

Одеська лінгвістична школа: інтеграція підходів : колект. моногр. Авт.кол.: Ковалевська А. В., Кравченко Н. О., Ковалевської Т. Ю. та ін. – Одеса : ПолиПринт, 2015. – 330 с.

2014 рік



Стойкова Г.Г., Нєнов І.Г. Українська мова: науковий стиль [Електронний ресурс] / Г. Г. Стойкова, І. Г. Нєнов : посібник для аспірантів спеціальностей галузі науки «Державне управління». Одеса: ОРІДУ НАДУ, 2014. - 68 с.

Одеська лінгвістична школа: координати сучасних пошуків: колект. моногр. Авт.кол.: Ковалевська А. В., Кравченко Н. О., Ковалевської Т. Ю. та ін. – Одеса: видавець Букаєв Вадим Вікторович, 2014. – 560 с.